banner

栏目导航

YGYM Translation

圆满落幕!翻译技术及语料库应用高级人才线上研修班

时间:2020-04-15 15:41:38  来源:  作者:

  山东省翻译协会主办的翻译技术及语料库应用高级人才线上研修班于2020年4月12日圆满结束。

  本期研修班是在我国新冠疫情发生的背景下召开,由山东省翻译协会、上海译国译民翻译服务有限公司主办,上海一者信息科技有限公司协办完成,同时邀请中国对外经贸大学崔启亮教授做精彩讲座。本期培训历时两天,来自全国300多所高校的2056名老师和学生参与。

  2020年4月11日9时在山东省翻译协会姜迪秘书长主持开班仪式后正式开始。

  4月11日由上海一者信息科技有限公司的钟雅倩老师详细介绍了目前翻译技术领先的Tmxmall线上翻译软件平台YICAT的操作及应用。钟雅倩老师从项目建库、协同翻译、术语库建立、实时审校等方面进行了详细的讲解和培训。

  4月12日上午由上海一者信息科技有限公司刘宁赫老师就语料库相关知识进行培训,刘老师就语料库对齐工具使用、语料库建库规范和方法、语料库检索及应用、科研中的语料库作用等内容进行了详细的培训和讲解。

  4月12日下午,中国对外经贸大学外国语学院崔启亮教授做了题为:“翻译技术在翻译教学中的应用”的精彩培训。

  崔教授从实际的教学案例中分享了对外经贸大学在教学中对翻译技术的应用,让参会学院收益匪浅,得到了与会人员的一致好评。

  随后,上海译国译民翻译服务有限公司山东分公司总经理孟现朋向参会师生汇报了山东省高校校企合作情况及YICAT软件及语料库系统在山东省的使用情况。

  本次培训是山东省翻译协会充分发挥协会的组织协调职能,在新冠疫情发生的情况下发起的一次线上培训,是一次全新的探索和尝试,取得了良好的的社会效益。通过本次的培训,参会师生们都表示受益匪浅,对翻译技术及语料库应用多方面都有了更深的认识,同时老师们也留下了宝贵的建议。译国译民会响应老师们提出的建议,针对翻译行业多领域的开展培训,让翻译学科更适应新时代的发展,使翻译教学走出课堂走进市场。