banner

栏目导航

YGYM Translation

【转】再见了,我的译国译民

时间:2012-03-22 12:00:00  来源:[db:来源]  作者:[db:作者]

【转】再见了,我的译国译民

——林世宋

转摘说明:以下是郑俊杰同学的一篇文章。今天一早俊杰同学给我发了一篇非常专业的文件管理文章,请我指正,顺便在他空间发现了这篇关于译国译民的文章。很有感触。

俊杰同学面试的情形我还依稀记得,当时看到他年轻洋溢的面孔,对公司充满着许多期待,他觉得自己进入福建最大的翻译公司是一种荣耀,希望能够为公司发展做努力。换做一般的人,我肯定觉得这只是面试之词,但俊杰入司以来,确实践行他的诺言,工作中时刻为公司献计献策,即使离开公司,也不时的分享他最新的成果。俊杰的离开,有点遗憾,因为正需要他能够在公司流程建设以及管理架构重建作出贡献的时候,他有一颗不安分的心,想出去走走,看看。我是感到很惋惜,但就像他自己在离职的会议上说的,他还会回来的。这也让我很安慰,因为我总是把他的离开,看做送他出去学习,在社会大学上学习几年,有一天学成归来,或许可以为译国译民做更大的贡献。

我一直把俊杰和琼心放在一起对比,因为他们都是宁德人,而且之前还坐在一起,我们吵着要闹他们的“绯闻”,不过闹不起来,他们更像兄妹。他们确实有很多相似性,在我看来都是小孩,充满理想而不愿意与现实妥协的小孩,非常单纯而感性,聪明而很富有思考能力,当然在很多人看来,好像有的时候总是不务正业,不在其位也敢于直言。我总是不忍心去刺破他们的梦,他们对社会有时难免充满幻想,但想想,我自己又何尝不是拿着长矛的唐吉可德。

今天早上坐公交车的时候还在想,到底每个人为什么而忙碌,为什么而上班?我们招人的时候一直希望说,大家是为事业而进公司的。也许有一些人刚来的时候充满斗志,但慢慢被别人同化了,迷失在短期的自我利益之中。刚好在看波士堂访谈冯仑的节目,冯仑跟别人讨论到底是为理想而赚钱好,还是赚钱之后顺便谈点理想。我还是很认同冯仑的话,为理想而赚钱的人肯定比只想赚钱而顺便谈点理想的人最后赚的多。其实,为理想而努力更在于知道每天生活的意义,充实而快乐。在我们公司没有把利润强调为公司第一目标的时候,我们没有让理想深入人心,这也许是我们应该值得反思的事情。希望在新的一年里面,我们在理想的道路上走得更远一些吧。

再见了,我的译国译民

                   ——郑俊杰

2010年3月,我进入了译国译民实习,一晃一年半的时间将近过去了,而我辞职也已有两个多星期了,之所以没有在离开公司的当天写这篇文章,就是怕自己控制不了自己的情绪,沉寂一段时候再写,可以平静地回忆这段岁月。

一直心存感念,感谢有机会结识译国译民。译国译民一手将我从一名应届毕业生拉扯成一名社会人。社会人指离开校园,进入社会工作的人,作为社会的一份子,社会人还有一个特点,就是具有社会责任感,一个没有社会责任感的人,顶多是个人,但谈不上是个社会人。作为一家企业,译国译民也在积极承当着自己的一份社会责任,并创立了爱心基金会,用于资助贫困学生。

在学校时能遇到一个好老师是一种福分,迈入社会后能遇到一个好上司更是一种福分。初入公司时,我还是个懵懂的学生,没有任何工作经验,但作为职业译员并不是仅仅懂得一门外语就好了,还需要掌握其他技能以及工作流程。除了公司已有的培训外,身边的同事都很乐于助人,凡问必答,知无不言。初入职场的应届毕业就像是一块干海绵,吸收能力很强,也急切的渴望吸收到更多的技能,而译国译民提供了一片广阔的海洋供新人汲取养分。每天都吸地十分饱满,每天都在进步和成长。

只有真正感动自己的工作才能真正感动他人。在译国译民几乎每天都在上演着动人的故事。经验丰富的审校人员在校对完译员的译稿后,总会抽空对译员进行讲解,常常一讲就是一两个小时,校对人员耐心细致地讲解,译员也聚精会神地听讲,译员常常会被校对人员认真负责的工作态度和无私的奉献精神所感动。

回想起年前录制公司宣传视频时,一名主管曾说了这样一句话:“如果你够优秀,如果你想更优秀,请加入译国译民吧!”这句话真实地刻画了译国译民的员工面貌和工作状态,身边尽是藏龙卧虎之辈。除了每天的常规工作,还常常会不时地遇到诸多严峻的考验和挑战,这些考验和挑战都是人生道路上的最好的成长养料。

在译国译民,我还认识了值得珍惜一生的朋友和兄长,没有什么比这更令人兴奋和高兴的了。谢谢你们。

有一种精神叫“译国译民”,将一直激励着我前行。虽然已经离开公司了,但是这份感激之情一定会铭记永远。Take translation as a career and YGYM as a home!