banner

栏目导航

YGYM Translation

译国译民翻译服务有限公司爱心协会2010年-2012年收入支出情况公布

时间:2012-06-08 12:00:00  来源:[db:来源]  作者:[db:作者]

 译国译民翻译服务有限公司爱心协会2010年-2012年收入支出情况公布

      来译国译民面试的那一天,就明显的注意到前台的捐款箱。面试的时候,黄Sir不断跟我强调,公司的文化就是“简单、助人”,这使我印象非常深刻。入职的第一天,培训企业文化,讲师又特别强调了公司“助人”的企业文化。讲到公司成立了一个爱心协会,来帮助贫困地区的失学儿童。爱心协会成立两年多,在公司内部鼓动员工献爱心,比如义卖,比如献血以及每个月员工的爱心捐款。如有员工迟到或者违反公司纪律的扣款,一并注入爱心协会。爱心协会的款项一直有专门的负责人在管理,为需要资助的员工提供物质上的帮助,并定期与社会上的爱心组织点点助学联系,默默的将每一分钱都送到需要帮助的孩子手中,从来不大肆宣扬。两年多来,一直都在资助10个贫困家庭的孩子。
 

        助人的思想无形中影响着公司的每一位员工,审校部的叶春龙同志曾经多次找我说希望可以一个人资助一个贫困孩子,希望能跟孩子取得联系,以给予更多物质以外的关心,后来因为一些因素,春龙的这个愿望未能实现,甚感遗憾;优秀员工 张丽萍 是最早响应爱心捐款的员工之一,在职期间捐款金额高达1677元,曾亲自到永泰的大洋乡探访我们资助的贫困儿童,更加难忍可贵的是她在离职之后还主动要求捐款,每月将所捐款项打到公司财务账上;我们的兼职译员陈晶也是一位富有爱心的女孩,得知我司成立爱心协会后,主动要求每月捐款60元……
 

     助人如助己,我们一直认为,帮助别人不一定要等到成功以后。当我们有能力为这个社会贡献一份薄力,我们就会毫不犹豫的去做。能力越强,责任越大。当然我们希望更多的人加入到我们的队伍中来,正如点点助学所说的,点点爱心,聚沙成塔。
 

现将2010年以来公司爱心款项的收支情况公布如下:
2010年爱心协会收支情况(红色字体代表支出):
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2011年爱心协会收入:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2011年爱心协会支出情况:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2012年爱心协会收入情况(截止6月份):
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2010-2012年个人捐款汇总表: