译国译民翻译集团网站banner

栏目导航

YGYM Translation

科研国际化研讨会通知

文章来源:译国译民翻译公司        内容作者:译国译民        发布时间:2017-09-13  

一直以来,人民教师,尤其是高校教师,都是人们羡慕的高尚职业,体面又轻松,常因拥有漫长的寒暑带薪长假被人们所津津乐道。殊不知,除了日常教学之外,高校体系里的职称评定、论文写作、论文发表占据了众多高校教师绝大部分的空闲时间。

如今,科研国际化成了中国高校科研的大趋势,境外英文发表更是各校学术考核的重要内容,科研压力成了高校外语教师心里的一座大山难以挪开。有不少高校口译教师,精于专业,但并不擅长论文撰写…如何寻找合适的论文题材?如何撰写高品质论文?如何在核心期刊如何发表?都是一道道摆在眼前的“难题”。苦于求索,却无从下手。有心突破,却又无的放矢。

别着急,有高手帮你支招....

2017年12月中旬,福州译国译民翻译服务有限公司将承办一场重磅级科研国际化会议,该会议为上海外国语大学《当代外语研究》编辑部主办,主旨在于提高高校教师的科研国际化能力。

这里有业界大咖为你奉上锦囊妙计、耳提面授,为你指引科研国际化的能力提升,包括梦想多年的SSCI、A&HCI、SCI各类文章的选题、构思、文献、思维与写作以及境外项目基金的申报与境外著作与译著的出版等专业培训,研讨会议将会为众多高校老师开启科研国际化的第一道大门。

你,还在犹豫什么?

与以往同类会议不同,我们的优势在于:更有针对性地进行了培训内容的优化。

五大升级

1

相比文科出身的高校教师,理工科的教师似乎对英文写作更带有担忧和恐惧。不过别担心,本次研讨培训不但有传统文科培训,而且首次增加了理科写作的培训。

2

不少高校老师对于article写作有所了解,但很少接触过book review 与review (article)的英文写作。本次研讨培训不仅有 article的写作培训,而且首次增加了book review 与review (article)的写作培训。

3

想必大部分高校教师对于著作、译作的写作不甚了解。本次不仅有文章写作培训,而且首次增加著作、译作的写作培训。

4

作为高校教师,你有项目基金申请的经历吗?对于国外项目基金申请,你是否了然于胸?本次科研培训,不仅有论著的写作培训,而且首次增加了项目基金申请的培训。

5

以往都是讲座式的授课。但个别辅导,尤其是大咖面对面的个别辅导,你曾经向往过吗?别犹豫,真正的机会来啦!本次科研培训,不仅有讲座,更设置有个别辅导环节,让专家大咖予你面授玄机

一切的研讨和讲座都是一次新的契机。举办本次研讨会之后,拟在2018年举办后续培训,作为扩大本次培训的成果。

接下来隆重介绍本次研讨会的超豪华阵容。本届研讨会组委会为各位高校教师学员准备了强大的师资团队。

胡开宝教授

上海交通大学外国语学院教授,博士生导师。

担任Routledge 应用语言学研究前沿(Frontiers in Applied Linguistics)和Springer语料库与跨文化研究(Corpora and Intercultural Studies)主编。

杨枫教授

上海交通大学外国语学院博士生导师。

《当代外语研究》与Journal of Second Language Studies (JL2S, with John Benjamins)主编

刘亚猛教

福建师范大学外国语学院博士生导师,博士后流动站合作导师,香港城大聘为客座教授,原南加大英文系(修辞专业)副教授,南加大英文专业博士。

国际重要学术会议(IATIS/Cape Town, South Africa 2006; ISHR/Tubingen, Germany 2015)主题发言人。

朱纯深教授

诺丁汉大学博士。现香港中文大学(深圳)翻译学教授。

北京外国语大学客座教授与香港浸会大学翻译学中心荣誉研究员,The Interpreter and Translator Trainer 和《中国翻译》编委。

陈祖亮教授

入选“千人计划”、福建省百人计划、福建省杰出人才、福建省高层次创新创业引进人才、闽江学者。



钟勇教授

澳大利亚新南威尔士大学(University of New South Wales)博导,西北大学特聘教授。

Rural Education主编、Interpreter and Translator Trainers和Meta等SSCI/A&HCI期刊编委、Asian Journal of Communication和Media International Australia等5家SSCI期刊审稿专家。


戴光荣教授

澳门大学哲学博士。

福建省高等学校新世纪优秀人才,福建工程学院人文学院常务副院长,中国语料库语言学研究会理事,担任Target、Corpus Linguistics and Linguistic Theory等国内外10余家知名学术期刊评审。


尤泽顺教授

福建师范大学外国语学院教授、博士生导师,博士后流动站合作导师。

福建省高校新世纪优秀人才,任多家国际期刊及国内期刊匿名审稿人。


岳峰教授

福建师范大学外国语学院教授、博士、博士生导师,博士后流动站合作导师。

耶鲁大学research affiliate,Translating China与《外国语言文学》编委


本次研讨会的具体时间和内容安排,马上揭晓!
会议安排

时间

12月15日(星期五)

08:30-13:00

酒店报到

酒店名称:福州梅园酒店

            (铜盘路店)

酒店地址:福州市铜盘路2号

            (福建省公安厅旁)

前台电话:0591-87825888

14: 00

杨枫致开幕词

14:30

岳峰:科研国际化的启动

1. 境外项目基金的申报

2. 境外出版译著经验分享

3. A&HCI检索杂志的Book Review & Review (Article)

16:30

选题研讨;

尤泽顺:话语研究

国际化视野下的中国问题探索提问与讨论

19:00

文理SCI, SSCI 写作研讨

陈祖亮:

SCI 和SSCI文章写作框架构建;

提问与讨论

时间

12月16日(星期六)

上午

国际化科研研讨:

胡开宝:翻译研究的创新与研究成果的国际化

主题讨论与著作写作

戴光荣:语料库语言学、描写翻译学与语料库翻译学:跨界与创新——以Springer专著出版为个案分析

下午

写作研讨

朱纯深:走出“体”“用”对立的迷思:翻译研究方法概论、论文写作选题与国际规范;

钟勇:社科研究创新六路径

晚上

个人发展计划与写作计划交流

时间

12月17日(星期日)

上午

写作研讨

刘亚猛:修辞意识与中国学者的外向型学术写作;

年轻博士分享发表SSCI\A&HCI 文章的经验;

闭幕

下午

参会会员交流分享;

参会老师陆续离场。

另外,本次会务费为3200元,为鼓励和支持众多在读博士的参与热情,会议组实施在校学生费用减半的优惠政策。同时,到会场报到处可领取发票这个服务依然保持不变。
另外,交通住宿费用自理,也温馨提示各位学员提前安排好出行的行程,并尽快跟我们报名,把住宿方面的需求告诉我们,让我们来为你分忧!
参会详情

请将会务费汇入如下账户

收款单位:福州译国译民翻译服务有限公司

纳税识别号:913501027463745430

收款账号:591902561210901

开户行:招商银行福州分行南门支行

汇款备注信息:科研国际化


报到地点福州梅园酒店(铜盘路店)

酒店地址福州市铜盘路2号(福建省公安厅旁)

前台电话0591-87825888

会务联系:福州译国译民翻译服务有限公司 肖女士

手机号码:18020872987(微信号码相同)

电子邮箱[email protected]

注意事项:有意参会者在2017年10月15日前回执寄送至邮箱:[email protected]


最后,向各位重申本次科研国际化会议的主办单位和承办单位:

主办单位:上海交通大学外国语学院

             《当代外语研究》编辑部

承办单位:福州译国译民翻译服务有限公司


一只粉笔两袖清风,三尺讲台四季耕耘,

五天忙碌六七不休,八思久想十分用心,

百般教诲千言万语。

祝愿所有老师平安喜乐。